Forse solo così quel degenerato riesce a sparare la sua roba gelatinosa.
Probably the only way that diabolical degenerate can shoot his goo.
La 38 puoi usarla come martello tutto il giorno poi vai a sparare e ti centra il bersaglio in pieno.
That.38, you go out and hammer nails with it all day...
Il direttore vuole solo farti uscire prima che inizi a sparare ai clienti.
The manager, he don't give a fuck. He's tryin' to get you out before you plug the diners.
Come si fa a sparare al diavolo?
How do you shoot the devil?
Il poliziotto ha sparato per primo ed ha continuato a sparare.
The cop was shooting first. And he kept on shooting.
Continuate a sparare fino alla distruzione dell'invasore.
Continue to fire until the invader has been destroyed.
Impara a sparare, pezzo di merda!
Learn how to shoot, piece of shit!
Continuavano a sparare e c'era molta paura.
There was so much shooting, such fear.
Ho fatto di tutto per costringerlo a sparare.
I gave him every excuse to blow my brains out.
Un tizio entra in un fast food e comincia a sparare all'impazzata.
Some guy walks into a burger joint... he starts shooting up the place.
È l'arma con cui Donnie ha imparato a sparare da bambino.
The gun Donnie learned to hunt with when he was a kid.
Mio padre mi ha insegnato a sparare.
My father taught me to shoot.
Dove hai imparato a sparare cosi'?
Where'd you learn to shoot like that? I don't know.
Non vuoi dover essere costretta a sparare ai tuoi amici, no?
You don't Want to be forced to shoot your friends, do you?
Non e' stato lui a sparare.
Because he didn't fire his gun.
Quando inizio a sparare, inizia a correre.
Once I start firing, you start running.
Se non stanno per strada a sparare a qualcuno, stanno sul divano a sparare a qualcuno davanti a uno schermo.
If they're not out shooting niggas in the streets they shooting them on video screens.
Non il fatto che vadano in giro a sparare.
Not a bunch of guys running around shooting guns.
In questa settimana avrò il tempo di insegnarti a sparare.
That week I just bought you is enough time for me to teach you how to shoot.
Quello e' riuscito a sparare tre colpi alla vetrina per cercare di romperla.
That guy had a chance to move off And fire three shots into the window Trying to break the glass.
Non vuole che per strada si inizi a sparare, c'ha un affare grosso in ballo a Piedmont.
He's afraid that the streets are gonna blow up as he's trying to close this deal in Piedmont.
Solo dopo che ha picchiato una guardia ed ha cominciato a sparare alle persone con le dita.
Only after you beat up a security guard and started shooting people with your fingers.
Mi ha insegnato a combattere, a sparare.
And he taught me how to fight, how to shoot.
Non fu mia madre a sparare a mio padre.
My mother didn't shoot my father.
Se ti butto giù... tu ci insegni a sparare.
I take you down, you teach us how to shoot.
Non è l'arma a sparare, siete voi.
Not the gun firing, you firing.
Si chiama proiettile, serve a sparare.
It's called a bullet. You shoot people with them.
Qui si divertono a sparare durante i matrimoni.
They like to shoot off guns at weddings here.
Capo, ripeto, siamo autorizzati a sparare?
Chief, I repeat, are we cleared hot to shoot?
Oggi qualcuno ha provato a sparare all'uomo più intelligente del mondo.
Someone tried to shoot the world's smartest man today, Moloch.
Fallo, o sarò costretto a sparare.
Do it, or I'll take you down.
Non ricordo, vediamo se inizia a sparare.
Don't remember. Let's see if he starts shooting.
Perche' uno dei miei nipoti e' Buster Leroy, e non e' stato lui a sparare a tuo padre, una volta?
'Cause one of my nephews is Buster Leroy, and didn't he shoot your daddy one time?
Adesso, la cosa piu' importante e' che non mettiate il dito sul grilletto a meno che non siate pronti a sparare e abbiate gia' mirato al vostro bersaglio.
Now, the most important thing is do not put your finger on the trigger unless you're ready to shoot, you're aimed at your target.
Non riesci nemmeno a sparare ad un cane.
I'll shoot you. -You can't even shoot a dog.
Non sono stato io a sparare.
I'm not the guy who pulled the trigger.
Il piccolo punto rosso significa che e' pronta a sparare.
Little red dot means it's ready to fire.
Se proprio devo... prometto di andare personalmente in Pennsylvania... a sparare in testa a tuo padre.
If I must... I promise to personally visit Pennsylvania and shoot your father in the head... in the head...
Vedi come se la cavano a sparare e poi fai la tua scelta.
See how they do on the range, then take your pick.
Senti, non so che tipo di gente frequenti di solito, ma io non prendo e vado a casa del diavolo, così su due piedi, a sparare a dei perfetti estranei, okay?
Look, I don't know the type of people you normally associate with, Reacher. But I'm not in the habit of driving out to the boonies at the drop of a hat and just picking off some total strangers, all right?
Ha detto che non e' riuscito a sparare.
KATHERINE: He said he couldn't take the shot.
Ecco cosi' quando impari veramente a sparare sei a posto.
That's it. Learn where your trigger actually fires, and ride the edge.
Continua a sparare in aria al momento.
He's still shooting up in the air right now.
(raffiche di mitraglia) Continua a sparare. Continua a sparare.
(Machine gun fire) Keep shoot 'n. Keep shoot 'n.
(raffiche di mitraglia) Continua a sparare.
(Machine gun fire) Keep shoot 'n.
1.5506060123444s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?